ezraNom / Name: Ezra Kandhola

Ville d’origine  / Hometown :  Calgary (AB), London (UK), Victoria (BC), now Montreal.

Situation étudiante / Student situation :

I’m double majoring in Chemistry and Classics, and have just finished my third year.

Je suis en processus de faire deux majeurs en chimie et en études classiques, et je viens de terminer ma troisième année au baccalauréat.

Pourquoi es-tu intéressé par ce projet? / Why are you interested in this project?

I’d been thinking of ways to combine the disciplines of chemistry and classics. So far, archaeology (really archaeometry) is all that I’ve come up with and been interested in. When this fieldschool was emailed out across the department, I was immediately interested – I’d been looking into archaeology and most fieldschools are quite far and very expensive to get to. So this was an important (and rare) opportunity for me. It’s super cool to be able to dig through the city I live in. As a classicist, I’ve found that my knowledge of Canadian history is severely lacking and this is a really good way for me to learn.

Depuis quelque temps, je pensais aux multiples façons de combiner les disciplines de la chimie et des études classiques. Jusqu’à présent, l’archéologie (notamment l’archéométrie) est la seule option à laquelle j’ai pensé, et qui m’intéressait. Lorsque cette école de fouilles fut publicisée dans le département, j’étais immédiatement intéressée – la majorité des autres options que je considérais étaient très éloignées de Montréal, et quand même dispendieuses. Ainsi, ceci représentait une importante (et rare) opportunité pour moi. Il est très excitant de creuser à Montréal, soit la ville dans laquelle j’habite. En tant que classiciste, ma connaissance de l’histoire canadienne est moins développée. Cette excavation représente donc pour moi une opportunité de me familiariser avec celle-ci et d’apprendre.

Dis-nous quelque chose à ton sujet / Tell us something about you :

I got my first/only nosebleed at 18 whilst on holiday in France. At the end of the backyard, there was a sheer drop of about five feet into the neighbor’s donkey pit. The donkeys were just adorable. We fed them long grass for several days, before finding a box of sugar cubes in the kitchen cabinets. Horses love sugar cubes, so why wouldn’t donkeys? Well, I tried to feed them to one of the donkeys, but its head was just a little too far. So I leaned a little further, and a little further, until my forearm brushed a wire fence. It was electrified. I toppled forward, broke the fence with my body weight, and hit the ground face first. When I got to my feet, the donkeys were a few meters away, hooves up, braying like mad, and my face was gushing with blood. (It’s okay, I got pulled out in time.)

J’ai eu mon premier, et seul, saignement à l’âge de 18 ans, lors d’un voyage en France. La cour arrière de mon logement avait une pente abrupte d’environ 5 pieds. Cette pente délimitait notre terrain et celui du voisin dans lequel vivaient plusieurs ânes. Ils étaient absolument adorables. Nous les avons nourri de longues herbes pendant plusieurs jours avant de découvrir une boîte de sucre en cubes dans les armoires de notre maison. Je savais que les chevaux aimaient le sucre en cube, alors je me suis dit, pourquoi pas les ânes? Bref, j’ai tenté de nourrir un des ânes, mais sa tête était juste un peu trop éloignée. J’ai me suis donc penchée de plus en plus vers l’avant, jusqu’à ce que mon bras effleure la clôture, qui était électrifiée. Je suis tombée vers l’avant, brisant la clôture avec le poids de mon corps et suis tombée face première au sol. Lorsque je me suis relevée, les ânes étaient à quelques mètres de moi, ruant et braillant, et mon visage était couvert de sang. (Tout va bien, on m’a secouru à temps.)